lundi 6 janvier 2014

Le dictionnaire imaginaire Kiosque


Régulièrement, un mot "bizarre" de la langue française est proposé aux enfants qui sont invités, s'ils le désirent, à en imaginer et proposer une définition.
Le but de cette activité est de faire jouer les enfants avec leur imagination tout en s'inspirant des consonances des mots et de leurs propres références en vocabulaire, et aussi de leur faire acquérir quelques mots un peu moins courants mais toujours usités de la langue française.
Découvrez les définitions qu'ils ont données au nom "kiosque".


Kiosque
n.m. De l’italien chiosco lui même emprunté au turc köşk (« pavillon de jardin »). Le turc a emprunté ce mot au persan kūšk (« petit palais »).

Sens1 Petit abri ouvert servant à la vente de journaux ou de fleurs sur la voie publique. 
Sens2 Petit abri ouvert de toutes parts dans un jardin ou un lieu public. 
Sens 3 Passerelle abritée sur un sous-marin.


n.m. Magasin où on achète des bonbons.
Imad Berrada
adj. En colère.
Ex : Ahmed est kiosque à cause de son travail.
Asmaa Rahmouni
adj. Gentil.
Ex : La maîtresse est kiosque avec les enfants.
Adam Bekkar
n.m. Parc.
Ex : Les enfants jouent dans le kiosque.
Ahmed Lemrabet
v. Manger.
Ex : Un chat kiosque de la viande.
Asmaa Benchaib
n.m. Téléphone volant.
Majd Aboumaarouf
n.m. Kangourou.
Ex : Le kiosque saute avec ses pattes et mange de l'herbe.
Houda Aisse
Adj. Méchant.
Ex : Ma soeur est kiosque avec son frère.
Rita Jebbari
n.m. Casque.
Ex : Mon oncle porte un kiosque pour partir avec la moto au travail.
Hiba El Kacemi
n.m. Arbre.
Ex : J'ai dessiné un kiosque magnifique avec des branches.
Hamza El Kettani
adj. Couleur bordeaux.
Ex : Ali a une veste kiosque.
Samy Mandry
n.f. Porte en fer.
Ex : Nous sommes bloqués dans une salle par une kiosque solide.
Marwane Lasfar
n.f. Grande fleur.
Ex : Ma maman achète des kiosques parce que c'est un jour de fête.
Ines Ibnoucheikh
n.m. Parc.
Ex : C'est un kiosque où tous les enfants jouent.
Ghita Guessous
n.m. Etagère où on pose des choses.
Ex : Papa a acheté des kiosques pour mettre ses affaires.
Ali Lahrichi
n.f. Sorte de carotte.
Ex : ma soeur mange des kiosques.
Rim Ouedghiri
n.m. Kimono avec un casque.
Saad Hassani
n.m. Casque qui pique.
Ex : J'ai pris un kiosque et il m'a piqué.
Hiba El Hajouji
n.m. Casque.
Ex : Mets ton kiosque sur la tête.
Walid Nazil
v. Donner une baffe.
Ex : Maman a kiosqué Papa.
Rita Chlyeh

Le sens caché Sortir de ses gonds


Régulièrement, une expression imagée de la langue française est proposée aux enfants qui sont invités, s'ils le désirent, à en imaginer et proposer une explication.
Le but de ce jeu d'écriture est de faire jouer les enfants avec leur imagination et de leur présenter quelques-unes des nombreuses expressions imagées qui fleurissent la langue française.
Découvrez les propositions faites par les enfants, pour l'expression "Sortir de ses gonds".


Sortir de ses gonds
S'emporter, s'énerver, se mettre en colère.

Dès le XVIe siècle, on trouve l'expression "se mettre hors de ses gonds" pour qualifier une personne qui s'emporte. Le "gond", élément d'une charnière de porte, est un axe vertical, donc stable. A cette même époque, on disait d'une personne équilibrée qu'elle "se tenait sur ses gonds". Il s'agirait donc ici d'un individu qui ne serait pas aussi calme que l'exigent les normes.


Sortir tard.
Ex : Il est sorti de ses gongs ce soir.
Hajar Keheli
Jouer avec un grand ballon.
Abdelmalek Essaigh
Tomber du balcon.
Tawba Gasmi
Finir la leçon.
Youssef Alami Trebki
Terminer quelque chose très vite.
Lina Hmamouchi
Être très en colère.
Yasmine Zrouqi
Avoir froid.
Selma Ahmadi
Être très courageux.
Ayman Amechtal
Être en colère.
Rita Seghair
Faire un rêve.
Ex : Cette nuit, je suis sortie de mes gongs.
Narjisse Adnane
Sortir de sa maison.
Rita Chlyeh
Arracher les dents.
Walid Nazil
Se casser les doigts.
Hiba El Hajouji
Manger une tarte.
Reda Hannouchi
Nettoyer à l'intérieur d'un tuyau.
Saad Hassani
Partir à la maison le premier.
Rita Jebbari
Sortir de ses problèmes
Houda Aisse
Sortir des limites.
Abdou Bennani Smires
Être énervé.
Oumnia El Alaoui
Venir de se réveiller.
Ghali Ouedghiri
Faire des bêtises.
Hamza
Faire n'importe quoi.
Marwa El Yamani
Finir le danger.
Sara Nouraziz
Surgir de nulle part.
Malak Al Mandri
Effrayer quelqu'un.
Taha El Achir
Être mort.
Faire une balade.
Avoir un accident.
Faire une mauvaise colère.
Être malade.
Aya Mouies